ОСНОВНЫЕ ПУТИ РАЗВИТИЯ РУССКОЙ ВОЕННОЙ ПЕСНИ XIX ВЕКА


MAIN WAYS OF DEVELOPMENT OF RUSSIAN MILITARY SONG OF THE XIX CENTURY


УДК 784.71

 

ЗВОНОВ Александр Викторович

 

 

ZVONOV Alexander Viktorovich

 

Аннотация. В статье рассматривается генезис русской военной песни XIX века и дифференцируются музыкально-тематические условия бытования военных песен. Представлены единые стилистические черты народной и военной песенной культуры, приведены примеры популярных старинных песен, напев которых послужил основой для творческой деятельности поэтов-песенников в русской императорской армии. Сделан вывод о практической значимости изучения армейской музыкальной культуры для укрепления чувства патриотизма у военнослужащих Вооружённых Сил России.   Abstract. The article examines the genesis of the Russian military song of the XIX century and differentiates the musical and thematic living conditions of military songs. The unified stylistic features of folk and military song culture are presented, examples of popular ancient songs are given, the chorus of which served as the basis for the creative activity of songwriters in the Russian imperial army. The conclusion is drawn on the practical importance of studying the army's musical culture to strengthen the sense of patriotism among the military personnel of the Armed Forces of Russia.

Ключевые слова: русская военная песня XIX века, мелодия песни, русская народная песня, стилистические черты вокальной культуры, песенный поэтический текст.

  Keywords: 19th century Russian war song, song melody, Russian folk song, stylistic features of vocal culture, song poetic text.

 

 

 

История возникновения и развития русской армейской музыкальной культуры начинается со времени исполнения народных военно-исторических песен в вооружённых силах Руси. Древнейшими документами с записями военно-исторических песен являются «Великорусския песни, записанные в 1619-1620 гг. для Ричарда Джемса на крайнем севере Московскаго царства» [15].


На происхождение военных песен русской армии XIX века от русского музыкального фольклора указывает также сходство следующих стилистических черт: музыкально-поэтическая ритмика (тоническая, силлабическая, силлабо-тоническая, стопная и тактовая), тематика (встречаются текстовые и сюжетные обороты, свойственные былинам и бытовым русским народным песням), прикладная приуроченность (драматические для передвижения, танцев и воинских ритуалов, лирические и эпические для привалов и концертных выступлений, большая часть песен описывала реальные военно-политические события), употребление разговорных, диалектных слов, словообрывов и словоповторов, различных звуковых эффектов (присвистывания, прихлопывания и притопывания), формы строения куплетных и припевных строф (1, 2, 3, 4, 5, 6-строчные и составные), принцип многоголосного изложения мелодии (контрастное двухголосие, гетерофония, гомофонное пение), ладовая организация (ладовая переменность, использование пентатоники, миксолидийского, эолийского, дорийского, ионийского, минорного гармонического ладов) [9; 10].


В связи с тем, что основная масса военнослужащих русской императорской армии XIX века не имела необходимого музыкально-теоретического образования, командованием применялись меры, ускорявшие процесс обучения солдат необходимым военным навыкам, в число которых входило умение быстро выучивать наизусть и совместно исполнять в воинском коллективе песни во время передвижения. Такой мерой стало применение русских народных песен в качестве маршевых (строевых), то есть песен, исполнявшихся военнослужащими во время совместного передвижения в пешем порядке или верхом. Войска быстрее разучивали знакомые с детства песни, к которым привыкли, нежели новые сочинения композиторов из числа офицеров, написанных по всем правилам классической гармонии. По этой же причине поэты, принимавшие участие в сражениях, писали новые актуальные тексты к русским народным песням, уже бытовавшим в войсках. Например, народная песня «Ай, во поле липинька!» [11, С. 260] стала основой для солдатской песни «Ой, между гор» [4, С. 224]:


«Ай, во поле липинька!»



«Ой, между гор»

Часто новые тексты писались к военным песням, которые уже полюбились воинам, в итоге мелодия оставалась неизменной, а поэтический текст обновлялся вслед за военно-политической обстановкой. Примером таких песен выступает известный «Марш Преображенского полка», имевший следующие текстовые вариации:


Пойдём, братцы, за границу
Бить Отечества врагов.
Вспомним матушку-царицу,
Вспомним, век её каков! [1, С. 20]


Эти слова в 1805 г. написал флигель-адъютант императора Александра I С. Марин, начавший свой военный путь в звании подпрапорщика Преображенского полка.


Автор следующего варианта «Марша» неизвестен. Предположительно это А.А. Шаховский, создатель либретто оперы-водевиля К.А. Кавоса «Казак-стихотворец», написанного в 1812 г., в котором прозвучала эта песня:


Знают турки нас и шведы,
И про нас известен свет,
На сраженьях, на победы
Нас всегда сам Царь ведёт. [1, С. 22]


В 1890 году В. Тельгиным был написан новый текст на мелодию «Марша» под названием «Гренадерская песня»:


Грянем, братцы, удалую
Песнь про храбрых молодцов,
Вспомним славу боевую
Наших дедов и отцов! [2, С. 29]


Сборник Е.В. Гиппиуса «Русские народные песни» содержит такой вариант слов «Марша»:


Славны были наши деды,
Помнит их и швед и лях;
Их парил орёл победы
На Полтавских на полях. [13, С. 9-10]


Наиболее удачные в музыкальном отношении и популярные военные строевые песни многократно исполнялись с новыми текстами на новые военно-политические сюжеты, тем самым обновляясь и актуализируясь на новом историческом этапе. Например, на музыку канта XVIII века «В один день очень рано» И.Е. Молчанов сочинил текст очень популярной солдатской песни «Было дело под Полтавой»:


Было дело под Полтавой,
Дело славное, друзья!
Мы дралися там со шведом
Под знамёнами Петра. [18, С. 18]


Эти слова в дальнейшем изменялись и существовали в песнях с другими названиями:


«Было дело на Кавказе»

Было дело на Кавказе,
Дело славное, друзья,
Мы дралися там с Шамилем
И с мюридами его. [16, С. 22]


«Было дело так под Плевной»


Было дело так под Плевной,
Дело славное, друзья!
Мы дрались тогда все с туркой
Под знамёнами Царя! [4, С. 317-318]


«Гей! В кружок теснее встанем»


Гей! В кружок теснее станем
И как было в старину,
Песню дружную мы грянем
Про турецкую войну. [4, С. 319-320]


«Было дело под Артуром»


Дело было под Артуром,
Дело скверное, друзья!
Тоги, Ноги, Камимура
Не давали нам житья! [7, С. 3-5]


Последняя песня была сочинена уже во время русско-японской войны 1904-1905 годов. К такому роду песен следует также отнести и старинную солдатскую песню «За горами, за долами, за лесами, меж кустами» на слова С.М. Митрофанова, которая в дальнейшем исполнялась с новым текстом под названием «Под Силистрию ходили», и позже с текстом И.М. Ковалевского «За горами, за долами Бонапарте с плясунами» и Л.Н. Толстого, именовавшейся «Севастопольская песня», а также «В степи широкой под Иканом». Мелодическая основа песен надолго оставалась востребованной в армии, полюбившиеся песни исполнялись с обновлённым текстовым сопровождением. Например, песня «Ночи тёмны, тучи грозны», в которой прославляется генералиссимус А.В. Суворов, известна также в обновлённом варианте, упоминающим его ученика генерал-фельдмаршала М.И. Кутузова, а о донском атамане М.И. Платове упоминается в песнях «Ты Рассея, мать Рассея» и «Взбушевалася вода», имеющих также варианты текстов, в которых прославляется казачий генерал Ф.И. Краснощёков.


Популярная песня «Чёрный ворон», прозвучавшая в кинокартине «Чапаев» (1934) впервые опубликована газетой «Русский инвалид» 8 сентября 1831 г. в Санкт-Петербурге и озаглавлена «Под ракитою зелёной». Автор слов Н.Ф. Верёвкин, унтер офицер Невского полка, написал текст этой песни на мелодию неизвестного ныне автора после битвы под Остроленкой во время польского восстания 14 мая 1831 г. С течением времени текст и мелодия песни многократно видоизменялись, но сюжет остался прежним. А.А. Догадин в 1911 г. в сборнике «Былины и песни астраханских казаков» опубликовал вариант этой песни под заголовком «Что ты, ворон, вьёшься?». Ниже представлены четыре варианта этой песни:


«Что ты, ворон, вьёшься?» [6, С. 36-37]



«Под зелёною ракитой» [12, С. 112]



«Под ракитою зелёной» [3, С. 154-155]



«Чёрный ворон» [14, С. 20]



Текст песен мог изменяться как незначительно, так и полностью трансформироваться, оставляя прежним мелодическое оформление. К песням, имевшим один мелодический мотив, исполнявшийся с различными поэтическими текстами, можно отнести композицию времён русско-турецкой войны 1877-1878 гг. «Около речки, около Дунаю» на мелодию солдатской песни «Как ходили мы, братцы, весною». Одноимённые песни времён Кокандской (1875-1876) и русско-турецкой войн (1877-1878) «Наше дело – с кем подраться» можно охарактеризовать аналогично. Песня «С Волги, Терека, Кубани» (1877) имела два текстовых варианта, один из которых принадлежит некоему штаб-ротмистру Хромову. Следующие девять песен, схожих по мелодии, особенно припева, в котором неизменной остаётся первая строка («Гремит слава трубой»), с различными текстами, рассказывавшими о событиях 1875-1878 гг., являются популярными и сегодня: «Проходили тихий Дон», «Шамиль вздумал бунтоваться», «Между горами, ущельми», «Как казаки турок били» («Двадцать пятого июня»), «Грянем, братцы, полковую», «Вспомним, братцы, про былое», «Вспомним, братцы, как стояли мы на Шипке в облаках», «Мы под Турцией стояли», «Двадцать третьяго апреля». Такие песни как «Вспомним, братцы, россов славу», «Скоро зов послышим к бою», «Для российскаго солдата», «Что приятнее сраженья» исполнялись на одну мелодию, так же, как и «Молвил Царь: «Финляндцы, в дело!»», «Здравствуйте, друзья герои!». Песни «Хоть Москва в руках французов», «Ты, Рассея, мать Рассея», «Уж столице возвестили» относятся к одномотивным. О Кокандской войне 1875-1876 гг. рассказывала песня «Ну-тко, песенку новую», в текстовой основе которой лежали слова солдатской песни «Ну-ка, песенку споём». В сборнике песен А.А. Ресина и В.Т. Насонова «Военный досуг. 130 избранных военных песен» № 34 «Слава вам, герои севера» опубликована с пометкой на то, что исполнять её следует на мотив песни более ранней «Из лесов дремучих, северных». Впрочем, у этой песни были и другие мелодические варианты, например, в сборнике А.А. Догадина «Былины и песни астраханских казаков». Записанная в 1877 г. Г. Малышевым песня «Русский Царь собрал дружину» исполнялась на один из напевов старинной военной песни «Взвейтесь, соколы, орлами».


Существовали и популярные, широко известные образцы военного песенного творчества, поэтический текст которых исполнялся в различных частях Российской Армии на разные мотивы, в том числе и ранее использовавшиеся для других солдатских песен. Например, широко известный поэтический текст М.Д. Горчакова «Жизни тот один достоин» имеет несколько мелодических оформлений:

«Жизни тот один достоин» [4, С. 277-278]



На этот напев исполнялась и песня «Вот, француз у турка в службе». А такой вариант песни «Жизни тот один достоин» очень напоминает мелодию другой солдатской песни «Солдатушки, браво ребятушки»:
«Жизни тот один достоин» [16, С. 26]

«Солдатушки, браво ребятушки» [4, С. 416-417]



К такого рода песням также следует отнести солдатскую песню времён русско-турецкой войны 1877-1878 гг. «С краёв полуночи», «Слышно бьют тревогу», «Смело в бой пойдём, друзья!», песня на слова фельдфебеля лейб-гвардии Павловского полка Александра Пономарёва «В семьдесят седьмом году», песня «Уж как влево, за холмами» имела два мелодических варианта исполнения, так же как и «Ну-ка, вспомним дни лихие», сочинённая фельдфебелем 156-го Елизаветпольского полка И. Стелмахом. Рассмотренная выше популярная военная песня Ф.Н. Глинки «Вспомним, братцы, россов славу» записана в сборниках военных песен Г.М. Попова, Е.К. Альбрехта и Н.Х. Весселя с разными напевами. Старинная песня «Взвейтесь, соколы, орлами» имела множество вариантов мелодии. Большое распространение в XIX веке получили песни, написанные на текст стихотворения Н.М. Языкова «Пловец», но самой популярной из них стал дуэт «Моряки» композитора К.П. Вильбоа с первой строчкой: «Нелюдимо наше море». Военные песни времён Балканской войны 1877 г. «Балканские вершины», «Мы под Турцией стояли» исполнялись на разный мелодический мотив и с различными поэтическими текстами. То же самое можно сказать о песне «Полно, братцы, нам журиться», которую пели с таким же текстом, как и «Грянем, братцы, полковую», только без припевов и с новой мелодией.


Следует отметить, что некоторые схожие между собой солдатские и казачьи песни содержали в текстах узнаваемые военнослужащими строки или словосочетания, которые тут же связывали эти песни между собой на ассоциативном уровне. Например, одноимённые и родственные по словам песни «Наше дело – с кем подраться», рассказывавшие о Кокандской (1875-1876) и русско-турецкой (1877-1878) войнах, имеют в своих текстах строки со словами «ночи тёмны, тучи грозны», которые напоминают хорошо известную песню о легендарном полководце XVIII века А.В. Суворове «Ночи тёмны, тучи грозны»:


Ночи тёмны, тучи грозны
По поднебесью плывут,
Наши храбры казаченьки
Со ученьица идут. [13, С. 33-34]


«Наше дело – с кем подраться»


Ночки тёмны, тучки грозны
По поднебесью плывут,
Наши храбрые гвардейцы
Под Плевну город идут. [4, С. 338-339]


«Наше дело – с кем подраться»


Ночи тёмны, тучи грозны
По поднебесью плывут,
Наши храбры астраханцы
Под Коканд город идут. [5, С. 48, 70-81]


Также текст песни, рассказывающей о возвращении русских войск с русско-турецкой войны в 1878 году «Славно нам возвратиться во Россиюшку домой» начинается со слов популярной песни Отечественной войны 1812 г. «Станем, братцы, в круговую» (орфография оригинала – А.З.). Узнаваемые слова и мотив припева «Греми слава трубой» связали русские военные песни Турецкой, Кавказской, Балканской войн 1875-1878 гг., как уже говорилось выше.


Помимо традиционных русских народных песен и так называемых «перепетых», то есть народных песен с новым текстом на военную тематику, оригинальных военных песен, исполнявшихся на одну мелодию, но с разными текстами, в военных сборниках XIX века публиковались военные песни, сложенные в стане неприятеля или написанные русскими поэтами от лица врага. Например, следующая песня рассказывает о смелых действиях швейцарского генерала на русской службе К.К. Фези:


«Горе нам, Фези с войском стремится»


Горе нам, Фези
С войском стремится,
Где бы нам, как бы нам,
Братцы, укрыться!


Припев:
Де ла, ла, де ла, ла,
Де ла, ла, де ла, ла,
Где бы нам, как бы нам,
Братцы, укрыться! 17, С. 10]


К таким песням относится и та, перевод которой записал в своей поэме «Аммалат-Бек» поэт-декабрист, герой Кавказской войны А.А. Бестужев-Марлинский под названием «Слава нам, смерть врагу».


Итак, произведя анализ военных песенников XIX века, основные пути развития русских военных песен можно классифицировать следующим образом:


1. Русские народные песни с традиционными мелодией и текстом, исполнявшиеся наряду с военными в качестве маршевых (строевых), в концертной деятельности и во время досуга.


2. Солдатские песни с авторским текстом (автор может быть неизвестен), положенным на мелодию русской народной песни (так называемые «перепетые»).


3. Песни с оригинальными мелодией и текстом (авторы зачастую неизвестны).

3.1. Песни с незначительно изменяющимся поэтическим текстом, в связи с новыми историческими событиями.

3.2. Песни с оригинальным текстом, положенным на оригинальную мелодию ранее сочинённой солдатской песни.

3.3. Песни с текстом, незначительно отличающимся от первоначального оригинального и поющиеся на различные мелодические мотивы.


4. Военные песни, сочинённые во вражеской армии или русскими поэтами от лица неприятеля.
Помимо классификации военных песен XIX века, нам удалось выявить факт использования мелодии не только русских народных, но и известных оригинальных военных песен для создания новых песен, отвечающих запросам армии XIX века. Иными словами, новые тексты сочинялись к уже ранее существовавшим мелодиям. Такая тенденция не свойственна русскому песенному фольклору, от которого произошла военная песня.


В заключении хотелось бы отметить, что тексты русских военных песен, при необходимой научно-аналитической обработке, могут выступать в роли источника исторических сведений. На протяжении более чем пяти столетий военные песни поднимали морально-боевой дух военнослужащих русской армии, чем оказывали помощь в укреплении и сплачивании Вооружённых Сил России. Изучение русских военных песен поможет наметить дальнейшие пути развития военно-политической работы в войсках.

 


ЛИТЕРАТУРА:

 

1. Антология военной песни / сост. и автор предисл. В. И. Калугин. М.: Эксмо, 2006. 800 с.
2. Бирюков Ю.Е. Наши деды – славные победы: Антология русской военной песни. М.: Современная музыка, 2018. Том 1. 447 с.
3. Бирюков Ю.Е. Казачьи песни. М.: Современная музыка, 2009. 313 с.
4. Боевые песни русского солдата: С прибавлением песен бытовых // Сборник 183-х военно-исторических песен для 4-голосного муж. хора / собр. и с голоса на ноты положил Г.М. Попов. 3-е изд., испр. и значит. доп. СПб.: В. Березовский, 1902. 436 с.
5. Былины и песни астраханских казаков. Собрал и на ноты положил А.А. Догадин. Астрахань: Астраханское казачье войско, 1911. Вып.1. 112 с.
6. Былины и песни астраханских казаков. Собрал и на ноты положил А.А. Догадин. Астрахань: Астраханское казачье войско, 1911. Вып. 2. 96 с.
7. Было дело под Артуром: Сборник песен. СПб.: Электропечатня К.А. Четверикова, 1907. 16 с.
8. Гиппиус Е.В. О русской народной подголосочной полифонии в конце XVIII-начале XIX века // Советская этнография. М.: 2-я тип. Изд. АН СССР, 1948. № 2. 256 с.
9. Звонов А.В. Анализ способов исполнения, музыкально-поэтической метрики и тематики русских военных песен XIX века // Музыковедение, 2020. № 3. С. 24-33.
10. Звонов А.В. Интеграция традиций русской народной песни в армейском вокальном творчестве XIX века и сравнительный анализ формы, мелодики, прикладной роли фольклорных и военных песен // Музыка и время, 2020. № 4. С. 23-32.
11. Львов Н.А. – Прач Я.И.-Г. Собрание народных русских песен с их голосами / на муз. положил И. Прач. М.: Гос. муз. изд., 1955. 350 с.
12. Русские народные песни Астраханской области. / сост. В.П. Самаренко, М.А. Этингер. М., 1978. 142 с.
13. Русские народные песни. Песенник / ред.-сост. Е.В. Гиппиус. Л.: Искусство, 1943, 435 с.
14. Русские народные песни / сост. Новиков А.Г. М., Л.: Изд. Народного Комиссариата обороны СССР, 1936-1937. Т. 2. 254 c.
15. Симони П.К. Великорусския песни, записанные в 1619-1620 гг. для Ричарда Джемса на крайнем севере Московскаго царства. СПб.: Тип. Императорской Академии наук, 1907. 79 c.
16. Сборник избранных песен для солдатского хорового пения / собр. и с голоса на ноты полож. П.Ф. Егоров. Екатеринослав, 1893. 79 с.
17. Сборник кавказских военных песен / собр. М.П. Колотилин. Тифлис: Лит. К.И. Месхиева, 1907. 68 с.
18. Собрание лучших песен и романсов, исполняемых хорами песенников: Ив. Молчанова, Гр. Соколова, М. Молодцова и друг. СПб., 1865. 127 с.

 

REFERENCES:

 

1. Kalugin V.I. Anthology of military songs. Moscow: Eksmo Publ., 2006. 800 p.
2. Biryukov Yu.E. Our grandfathers – glorious victories: Anthology of Russian military songs. Moscow: Modern music Publ., 2018. Vol. 1. 447 p.
3. Biryukov Yu.E. Cossack’s songs. Moscow: Modern music Publ., 2009. 313 p.
4. Popov G.M. Battle songs of a Russian soldier: With the addition of household’s songs. Sbornik 183-h voenno-istoricheskih pesen dlya 4-golosnogo muzh. hora [Collection of 183 military-historical songs for 4-voice male choir]. 3rd ed. SPb: V. Berezovsky’s Publishing house, 1902. 436 p.
5. Dogadin A.A. Epics and songs of the Astrakhan’s Cossacks. Astrakhan: Astrakhan’s Cossack army, 1911. Issue 1. 112 p.
6. Dogadin A.A. Epics and songs of the Astrakhan’s Cossacks. Astrakhan: Astrakhan’s Cossack army, 1911. Issue 2. 96 p.
7. There was a case under Arthur. Sbornik pesen. [Collection of songs]. St. Petersburg: K.A. Chetverikov’s electric Printing house, 1907. 16 p.
8. Gippius E.V. About Russian folk sub-voice polyphony at the end of the 18th-beginning of the 19th centuries // Soviet Ethnography. M.: 2nd Publishing House of USSR Academy of Sciences, 1948. 256 p.
9. Zvonov A.V. Analysis of methods of performance, musical and poetic metrics and themes of military songs of the XIX century. Muzykovedenie [Musicology], 2020. № 3. Pp. 24-33.
10. Zvonov A.V. Integration of Russian folk song traditions in the military vocal art of the XIX century and comparative analysis of the form, melody, and applied role of folk and military songs integration of Russian folk song traditions in the military vocal art of the XIX century and comparative analysis of the form, melody, and applied role of folk and military songs. Muzyka i vremya [Music and time], 2020. № 4. Pp. 23-32.
11. L'vov N.A. – Prach Ya. I.-G. Collection of Russian folk songs with their voices. Moscow: State musical ed., 1955. 350 p.
12. Samarenko V.P., Etinger M.A. Russian folk songs of the Astrakhan region. Moscow, 1978. 142 p.
13. Gippius Е.V. Russian folk songs. Pesennik [Song book]. Leningrad: Iskusstvo Publ., 1943. 432 p.
14. Novikov A.G. Russian folk songs. Moscow, Leningrad: People's Commissariat of Defense USSR ed., 1936-1937. Vol. 2. 254 p.
15. Simoni P.K. Great Russian songs recorded in 1619-1620 for Richard James in the far North of the Moscow Kingdom. SPb: Publishing house of Imperial Academy of Sciences. 1907. 79 p.
16. Egorov P.F. Collection of selected songs for soldiers' choral singing. Ekaterinoslav, 1893. 79 р.
17. Kolotilin M.P. The collection of the Caucasian war songs. Tiflis: K.I. Meshiev’s Publishing house. 1907. 68 p.
18. Collection of the best songs and romances performed by choirs of singers: I. Molchanova, G. Sokolova, M. Molodtsova and others. SPb, 1865. 127 p.

 

 

Звонов Александр Викторович
адъюнкт кафедры военно-оркестровой службы
Военный университет Министерства обороны Российской Федерации
123001, г. Москва, Б. Садовая ул., д. 14.
Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

 

Zvonov Alexander Viktorovich
Adjunct at the Department of Military Orchestra Service
Military University of the Ministry of Defence of the Russian Federation
B. Sadovaya ul., d.14, Moscow, Russia, 123001



 

© Электронный научный журнал "Вестник адъюнкта" 2018. Учредитель и издатель: Федеральное государственное казенное военное образовательное учреждение высшего образования "ВОЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ" Министерства обороны Российской Федерации. 123001, г. Москва, ул. Большая Садовая, д.14.

^ НАВЕРХ